PARAGUAYS STAATSBURGERSCHAP PARAGUAYS STAATSBURGERSCHAP

PERMANENT VERBLIJF PERMANENT VERBLIJF

FISCALE VERBLIJFSSTATUS FISCALE VERBLIJFSSTATUS

Nederland,-Nederlands,-Spaans

Vertaling van documenten naar het Spaans

Zodra uw documenten zijn geapostilleerd, moeten ze naar het Spaans worden vertaald. Dit moet pas na de apostillering gebeuren, omdat ook de apostille zelf moet worden vertaald – net als het originele document.

Wie mag de vertaling uitvoeren?
De vertaling moet worden gemaakt en gewaarmerkt door een beëdigde vertaler die op de lijst staat van door de Paraguayaanse overheid erkende vertalers in Asunción.

De enige uitzondering is een vertaling die buiten Paraguay is gemaakt door een vertaler die is goedgekeurd door de Paraguayaanse ambassade of het consulaat van het betreffende land en vervolgens door deze diplomatieke vertegenwoordiging is gestempeld.

Over het algemeen is het echter eenvoudiger, goedkoper en sneller om de vertaling direct in Asunción te laten maken.

Welke documenten moeten worden vertaald?
Elk document dat u indient als onderdeel van uw verblijfsaanvraag, moet worden geapostilleerd en vervolgens naar het Spaans worden vertaald. Dit omvat:
– Uw geboorteakte
– Uw uittreksel uit het strafregister
– Uw huwelijks-, scheidings- of overlijdensakte
– Als uw uittreksel uit het strafregister afkomstig is uit een land waarvan u geen staatsburger bent, ook een kopie van uw identiteitskaart of paspoort uit dat land.

Kan ik mijn documenten van tevoren laten vertalen voordat ik naar Asunción reis?
Nee. Het is al voorgekomen dat vertalingen van gerechtelijk beëdigde vertalers uit het buitenland niet werden geaccepteerd door de Paraguayaanse immigratieautoriteiten. In dergelijke gevallen moest de vertaling opnieuw in Paraguay worden gemaakt.

Hoeveel kost de vertaling?
De kosten voor een beëdigde vertaling in Paraguay zijn vergelijkbaar met die van een gerechtstolk in uw thuisland.

Hoe lang duurt de vertaling?
In de meeste gevallen duurt het maximaal een paar dagen – meestal 2 tot 3 dagen. Indien nodig kan het sneller worden gedaan (wat vaak gepaard gaat met een hogere prijs, maar niet buitensporig duur – maximaal het dubbele van de reguliere kosten).

Moet ik mijn documenten laten vertalen als ze al in het Spaans zijn?
Nee, als uw documenten al in het Spaans zijn en een apostille bevatten, is geen aanvullende vertaling nodig.

PERSOONLIJKE AANPAK

Wij wonen in Paraguay

KENNIS EN ERVARING

30 jaar in Paraguay

UITGEBREIDE DIENSTEN

Organisatie van uw verblijf in Paraguay

GEEN VERBORGEN KOSTEN

Prijzen afhankelijk van het pakket